Prevod sa Engleskog 47 stranica

9475 pregleda

ZavršenStatus

Vlada ( Kontakt )Korisnik

rating ( 2 puta )Rejting

EUR 50Budžet

10-Dec-2008 u 21:19Postavljen

12-Dec-2008 u 21:19Važi do

Nije bitnaLokacija

Regime updated Septeber, 2008.docDodatak - Attachment

Potreban je prevod sa engleskog na srpski dva dokumenta ukupne velicine 47 stranice.

Prvi dokument je http://worldwithoutcancer.org.uk/FINALGUIDEUKpdfEbook.pdf

Drugi je attachovan uz projekat.

Prevedeni dokument se moze dostaviti emailom. Placanje po dogovoru (licno, transfer, paypal.. )


Tip Posla | Prevođenje


Komentara: 32 | Dodajte komentar »

Ponude

Korisnik Iznos Rok izrade Vreme ponude Rejting

webprevodi

EUR 102

3 dan(a)

11-Dec-2008 u 08:31

(Bez rejtinga)

Webprevodi servis za ovu cenu garantuje kvalitet prevedenog materijala. O tome govore nasi klijenti. Listu referenci možemo dostaviti naknadno. Prevod Vam može biti isporučen elektronski ili u hard copy verziji (post expressom besplatno). 064 2020095 www.webprevodi.com

biljana1985

EUR 200

5 dan(a)

11-Dec-2008 u 05:35

(Bez rejtinga)

Diplomirani profesor engleskog jezika i knjizevnosti, kvalitet prevoda zagarantovan

mlicazlica

EUR 0

7 dan(a)

10-Dec-2008 u 23:16

(Bez rejtinga)

300 din po strani (1800 karaktera se racuna kao 1 strana, sto se lako proverava u word countu u wordu), pa koliko ispadne na kraju sam prevod.
vilotickaa@gmail.com

snezana2012

EUR 75

7 dan(a)

11-Dec-2008 u 12:27

(Bez rejtinga)

prevod na srpski, u txt (word) formatu ili stampano, licno. missrogers2012@hotmail.com

mcanji  (Izabrana Ponuda)

EUR 78

7 dan(a)

11-Dec-2008 u 12:45

rating ( 2 puta )

Student sam 4 godine Filološkog fakulteta i radim kao honorarni prevodilac. Garantujem vam da će prevod biti odličnog kvaliteta. Rok završetka je sedam dana, mada može biti i kraći. e mail: mcanji@beocity.net, 0611422282

bondybly

EUR 80

7 dan(a)

11-Dec-2008 u 09:00

(Bez rejtinga)

postovanje,
imam dugogodisnje iskustvo u prevodu tekstova iz oblasti zdravstva, radila sam na nekoliko projekata i pisala tekstove i prevode za mnostvo lekara koji pisu tekstove u nasim casopisima o zdravstu.Mozemo da se dogovorimo oko vremena izrade ako vam je vazno vreme zavrsetka prevoda.

agency07@gmail.com

Nina

EUR 100

7 dan(a)

10-Dec-2008 u 22:52

(Bez rejtinga)

obzirom da se radi o prevodu sa engleskog na sprski, mogu da dam ponudu od 100 evra,manje od toga ne. Naravno da cete dobiti i tekstualnu i pdf verziju, ukoliko Vam je to od nekog znacaja. Prevedeni tekst mogu poslati bilo mail-om ili postom (krajnji korisnik placa ptt trosak), kako Vam vise odgovara.

izvormoj

EUR 100

7 dan(a)

11-Dec-2008 u 01:10

(Bez rejtinga)

Prevod moze biti gotov za sedam dana od pocetka dogovorenog roka. Format je Vas izbor.

Bodom

EUR 125

7 dan(a)

10-Dec-2008 u 22:07

(Bez rejtinga)

S obzirom da ja imam skolu do 31. dec, ja vam mogu to odraditi tek od 01.01.2009. i za to bi mi trebalo 7 dana vremena. Ukoliko vam odgovara, mozete me kontaktirati na broj: 063/70 456 90

Bojanaz

EUR 150

7 dan(a)

11-Dec-2008 u 12:29

(Bez rejtinga)

Apsolvent sam filoloskog fakulteta i prevod jedne stranice inace naplacujem od 3 do 5 eura tako da je moja ponuda 150 eura a rok 7 dana. Imam dosta iskustva u prevodjenju. Moj broj mobilnog telefona je 064/157-63-61

micron

EUR 200

7 dan(a)

10-Dec-2008 u 21:56

(Bez rejtinga)

Prijevod na srpskom jeziku u tekstualnom i pdf formatu.

intrend

EUR 232

7 dan(a)

11-Dec-2008 u 05:30

(Bez rejtinga)

Ovo je samo za jedan .pdf fajl koji sam video.

gocest

EUR 290

7 dan(a)

11-Dec-2008 u 12:08

(Bez rejtinga)

Postovan g-din Vlada,


ocekujem Vas odgovor,


Pozdrav,

gstavreski@gmail.com

victoria

EUR 300

7 dan(a)

11-Dec-2008 u 08:52

(Bez rejtinga)

Postovani G-dine Vlado,

Zainteresovana sam za Vasu ponudu.Predlazem cenu od 250.00 Eur-a za svih 47 stranica u datom roku od 7 dana.

U nadi da cemo saradjivati,
Drugarski pozdrav!

Vesna Trickovic

ozozon

EUR 200

10 dan(a)

11-Dec-2008 u 13:29

(Bez rejtinga)

Postovani,

Moja ponuda je mozda malo visa od ostalih, ali zato imate garanciju za kvalitetan prevod, s obzirom da imam visegodisnje iskustvo u radu na prevodjenju dokumenata sa sluzbenom terminologijom.
Mozete me kontaktirati i na + 387 65 214 244

ireland

EUR 450

10 dan(a)

11-Dec-2008 u 15:59

(Bez rejtinga)

Kao diplomirani profesor engleskog jezika sa dosta iskustva u prevodjenju garantujem kvalitetan prevod. Standardna stranica
(1800 karaktera prevoda) bi iznosila 650 din. Rok izrade bi bio deset dana.

vila379

EUR 470

14 dan(a)

11-Dec-2008 u 10:52

(Bez rejtinga)


Po stranici/kartici zaračunavam 70 kn. Navela sam rok izrade 14 dana, recite da li je to u redu. Moja e-mail adresa je lana.vidic@gmail.com, pa mi se slobodno obratite da se dogovorimo.

Komentari

Autor Poruka Datum

Vlada

Prevod moze biti slobodniji, ne mora biti striktan jer je za stariju osobu.

10-Dec-2008, 21:28

yvette

[ Privatna poruka za Vlada ]

10-Dec-2008, 23:15

Bamsen

Tekst iz zdravstva na 50 strana za 50 evra, zrtvuj se za tu stariju osobu malo vise inace ces dobiti ocajan prevod.

11-Dec-2008, 00:55

Vlada

Bamsen u pravu si!

11-Dec-2008, 01:44

VeraRadoja

broj stranica prevoda se broji po zavrsetku i to se stranicom smatra 1800 karaktera sa razmakom, sto je najcesce vise nego u originalu. tesko da ces naci nekoga da ti uradi toliko obiman prevod za 50e! regularna cena je 5e po stranici, ja za 3,5 e radim prijateljima, tako da je to najniza cena koju mogu da ponudim!

11-Dec-2008, 08:56

mlicazlica

Slazem se sa Verom Radoja u potpunosti.

11-Dec-2008, 09:57

Senshina

Apsolutno se slazem sa Vera Radoja.Ipak je to obiman tekst,plus je medicinski..Ipak ljudima oduzima vreme rad na tome..Euro po stranici je smesno.

11-Dec-2008, 11:37

enterpermi

Malo je smesno kaciti ponude za prevode na sajtu .. Bar meni .. Ako je neko posmatrao sve ponude, ovde se cena za posao krece 100-300 eura ... smesno je to zar ne ...

11-Dec-2008, 13:52

ozozon

Naravno da je smijesno, ali cinjenica je da izvjesni, koji prevodjenje izjednacavaju sa kuvanjem rucka, obaraju cijenu prevoda ispod svake mjere. Sa druge strane, potraziocima je najcesce nebitno kako je nesto prevedeno, samo neka je jeftino. Zalosno.

11-Dec-2008, 14:27

ikica

bruka

11-Dec-2008, 14:57

ikica

i jos jednom...bruka, kao sto svi znamo kvalitetan prevod cini oko 5 eura po stranu, bog neka je tvojoj babi napomoc

11-Dec-2008, 14:59

enterpermi

U pravu ste. Medjutim, postoje ljudi koji znaju da cene prevodjenje. Ja samo sa takvima i radim. Smatram da je i 5 eura niska cena po stranici za prevodjenje sa engleskog na srpski, ali ok. Ja sam ponudio cenu od 250 eura, ocigledno ta cena nije prihvacena. Pa sad, postoji prevod za 100 eura :) A kako ce to neko prevesti, to je druga stvar. Ikica, u pravu si.

11-Dec-2008, 15:11

enterpermi

Videh sada snezana je dala cenu od 75 eura :) Majko moja, pa reba prekucati 50 stranica :)

11-Dec-2008, 15:13

mcanji

Da li vi shvatate u kakvoj situaciji se nalaze ljudi u našoj zemlji? Naš čovek jednostavno ne može izdvoji jednu prosečnu platu za prevod teksta od 50 strana.Vama svima treba novac i zato debelo naplaćujete, a ne shvatate da ljudi kojima treba prevođenje, takođe nemaju novca.Kod nas samo neka firma može da izdvoji 300 evra, a ne čovek čija mesečna plata iznosi 300 evra!Ako neko malo naplaćuje, uopšte ne mora da znači da je loš prevodilac.

11-Dec-2008, 15:22

enterpermi

Prevodilac ispod 5 eura po stranici nije prevodilac, nego je verovatno neko ko je besposlicar posle podne :)

11-Dec-2008, 15:27

gocest

Postovani,

Slazem se sa enterpermi, stvari u zivotu imaju svoju cenu, a

kad bi na nasem Balkanu svi mi drzali do sebe svako bi si

mogao priustiti u ovom slucaju, prevod od min 5 eura, a da ne

govorimo o drugim stvarima.

11-Dec-2008, 15:33

enterpermi

Gocest, slozicete se sa mnom da je realna cena prevodjenja oko 8-10 eura, te da su cene zbog onih koji prevode dok kuvaju rucak drasticno pale. S druge strane, kada bi neko samo razmislio koji je to posao, shvatio bi zasto je cena tolika. Prvo, neka tekst ostane na engleskom, ali treba samo prekucati taj tekst, a da ne pricamo o prevodu. Druga stvar, za prosecnog prevodioca prevod po jednoj stranici (ako zeli da je uradi kako treba) traje izmedju 45 minuta i sat vremena. Za malo bolje prevodioce vreme prevodjenja jedne stranice je oko 30 minuta. Pa puta 50 stranica, te onda dodjemo do fantasticnog podatka da bi nekop bio placen 1 euro na sat ili mozda 2 :) Uzas.

11-Dec-2008, 15:39

Vlada

Hvala na svima na ponudama, uopste ne ulazim u to sta je 'pravedna' cena, osoba je bolesna i lekovi kostaju, a i ne treba mi sudski prevod nego nesto da ona moze da procita i informise se. Uzecu ponudu od mcanji jer mi najvise odgovara i cenom i stavom.

11-Dec-2008, 16:35

enterpermi

Sto se tice sudskih prevoda oni su 15 eura po stranici :) srecno s prevodom

11-Dec-2008, 16:44

Alister

[ Privatna poruka za Vlada ]

11-Dec-2008, 20:57

mlicazlica

Za entpermija:
Kao diplomirani profesor engleskog jezika i kjnizevnosti koji se vec duze vreme bavi prevodjenjem, mogu reci da ne kuvam rucak dok prevodim naruceni tekst i da cenim svoj posao, ali cenim i osobu za koju se prevod radi. Svesna sam da su plate drasticno male, a kada bi se prava cena za prevod po strani naplatila, to bi mogle da isprate samo vece firme, a ne i obicna, prosecna fizicka lica. I to ni u kom slucaju ne znaci da je prevod los, mozda samo kod onih koji rade za "koliko para toliko muzike". Toliko o profesionalnosti i realnosti.

11-Dec-2008, 21:02

VeraRadoja

pointless beating the drum, my friends...uvek ce biti onih koji ne cene ni sebe ni svoj rad i znanje, i onih koje nece biti briga da li ce neko zbog loseg prevoda na bilo koji nacin stradati...otud toliki ne-kvalitet na sve strane nazalost.

11-Dec-2008, 22:47

enterpermi

Postovana, Mlicazlice,

to sto ste diplomirani filolog ne mora da znaci i da ste prevodilac. Naime, poznajem dosta diplomiranih filologa koji ne znaju da prevedu onako kako se to trazi od njih. S obzirom da znam o cemu pricam, a pretpostavljam i vi to znate, shvaticete zasto sam rekao da se to uz rucak prevodi. To sto vi kazete da je cena niska jer "obicna fizicka lica nemaju para", to je nesto na sta ne sme da se obraca paznja. Iz tog razloga, a slozice se kolege, cene su otisle daleko ispod bilo koje granice razuma.

12-Dec-2008, 09:13

biki

Ja nudim 50 eura za taj prevod

17-Dec-2008, 11:34

giraza

Sta imate da dodate na ponudu Molekularnog biologa koji savrseno poznaje Engleski i pise clanke iz upravo ovakvih oblasti na tom jeziku? Vi ljudi niste humani,toliko trazite za prevod staroj, verovatno oboleloj osobi..pa sta bi da ste na njenom mestu?!

Moja ponuda je 45e i to je ponuda profesionalca,koji je u zivotu preveo mnostvo ovakvih tekstova,sa slicnom tematikom a ne neke neozbiljne osobe kako je neko spomenuo.
Ako si zainteresovan,i ako nije zavrsen projekat,slobodno se javi,potrebno mi je par dana da to zavrsim,ne zbog prevoda nego zbog kucanja,to duze traje..

Veliki pozdrav!!!

29-Jan-2009, 23:08

urosh90

svaka cast ovom giraza, realan i human covek. ja bih to preveo besplatno za recimo 15 dana. Ali medicinske teme na stranim jezicima stvarno ne poznajem dovoljno da bih prihvatio rizik da neko nastrada zbog mog neznanja. Ljudi mogu da odvoje 15 puta po 2 sata da ucine neku humanu stvar. Ljudi, da li je moguce da ste toliko bezdusni?

3-Jul-2010, 15:42

mcanji

Urosh90 slažem se u potpunosti, ja povremeno radim kao prevodilac, i to samo zato što naplaćujem jeftinije, a da naplaćujem 5 - 10 evra po strani, verovatno uopšte ne bih ni imala posla :))) Moja cena nikada nije fiksna, ako neko nema pare, može i na rate :) Nije mi jasno kako jednom "profesionalcu" treba celih 45 minuta do sat vremena za jednu stranu?! Ja za to vreme mogu da prevedem dve i po do tri strane, bez upotrebe bilo kakvih pomoćnih alata i poštapalica, a da prevod bude urađen kvalitetno, a dnevno prevodim do 10 strana, nekad i više, a još imam i stalan posao. Ljudi su postali veoma nehumani i gledaju samo na svoju korist, što je pogrešno. Da ovi što traže 5 evra i više po strani imaju plate od 300 do 400 evra, ne bi tako razmišljali. Pozdrav!

3-Jul-2010, 16:38

markomarko6663

evo ja cu da ti prevedem to za 45 evrica,ne mogu vise da gledam kako te prozivaju :D...

4-Jan-2011, 23:19

mikula

interesuje me prevod 10 strana sa engleskog ekonomika u hotelijerstvu cene za to

17-Nov-2011, 22:12

victoria

Strucan tekst Ekonomika hotelijerstva ,cena 10 eura po strani.
Jezickistudiobigmuzzy@yahoo.com
Vesna Trickovic

17-Nov-2011, 23:15

Ludy

Student, odlicno poznavanje engleskog jezika. Vrhunski prevod u roku. 60e

17-Feb-2012, 13:08

Ludy

Student, odlicno poznavanje engleskog jezika. Vrhunski prevod u roku. 60e

17-Feb-2012, 13:11

Dodajte komentar

Prima:

Vaša poruka: