Prevod engleski-srpski
3936 pregleda
14-Avg-2008 u 07:31Postavljen
17-Avg-2008 u 07:31Važi do
Nije bitnaLokacija
prevodjenje.zipDodatak - Attachment
Jednostavno prevodjenje sa engleskom na srpskom.Oko 560 recenica, uglavno jednorecno, ka Upload,Reset password,Download, Error.Wrong password!
Posle ce koristiti na StockPhoto stranici kao fotolia.com, ili 123rf.com.
Honorar za projekat dopuna za mobilni 200-400din. jer ako normalno radis zavrsis za 1 sat.
Unzipuj dodatni dokumen, procitaj instrukcije itd.
Mislim da ce biti josh neke prevodjenje u sledecem nedelje!Pozdrav
Tip Posla | Grafički Dizajn | Prevođenje | Razno
Komentara: 8 | Dodajte komentar »
Ponude
| Korisnik | Iznos | Rok izrade | Vreme ponude | Rejting |
|---|---|---|---|---|
mcanji (Izabrana Ponuda) |
EUR 4 |
0 dan(a) |
14-Avg-2008 u 10:37 |
|
Prevodjenje i ne koÅ¡ta viÅ¡e, naroÄito za engleski jer prevodliaca ima na savkom ćoÅ¡ku. Da je neki drugi jezik u pitanju, onda i mogu veće ponude. |
||||
EUR 20 |
1 dan(a) |
14-Avg-2008 u 09:14 |
(Bez rejtinga) |
|
1 sat ili ne, ipak je u pitanju celokupan prevod softwera... |
||||
Komentari
| Autor | Poruka | Datum |
|---|---|---|
Lily |
Ne verujem da je neko ozbiljno ponudio honorar u obliku kredita za mobilni telefon i to 200-400 dinara. Ako je tako lako, prevedi sam i uplati si dopunu. |
14-Avg-2008, 10:06 |
csoxa |
E evo.mcanji je obavila posao. |
14-Avg-2008, 12:04 |
mcanji |
Ljudi, ja volim da prevodim i znam koliko to maksimalno može da košta.Prevodilaca za engleski ima na svakom ćošku i cene su bukvalno manje od 200 dinara po jednoj strani!A ovde sve ukupno bilo oko tri, četiri strane (računajući samo reči koje su trebale da budu prevedene).Da je neki drugi jezik u pitanju, neki koji je malo egzotičniji (na primer albanski), onda može da se traži i veća isplata jer prevodilaca ima veoma malo. Toliko od mene, a vi mislite šta hoćete! |
14-Avg-2008, 12:21 |
puppeter |
oh, ok... samo mcanji da znas da nije isto prevodjenje nekog sudskog dokumenta i prevodjenje scripte- softwera... |
14-Avg-2008, 14:08 |
Lily |
Ne slazem se da prevodi sa engleskog kostaju i ispod 200 dinara po stranici. Mozda, ali ne kod pravih prevodioca. S obzirom na to da mi je to profesija, znam tacno kako se cene krecu kada se angazuju pravi prevodioci za ozbiljne projekte. Kod nas se naplacuje po stranici, eventualno se uzima fiksni honorar, a inostranim firmama dajete cenu po reci. |
15-Avg-2008, 07:02 |
Vladimirijus |
Ovo je sramota da se nudi ovako niska cena i paz molim te dopuna za telefon! Istina je da ima dosta ljudi koji tvrde da znaju engleski, ali ih zato malo ima sa završenim fakultetom. Zbog toga i ima toliko loših prevoda i zbog toga uništavate stručnjake koji su se godinama školovali da bi svoj posao radili kako treba. |
17-Avg-2008, 06:17 |
mcanji |
Ok, hvala svima na obavestenju, sad znam bolje i više, ipak sam početnik, a ne pozanjem ni jednog prevodioca kojeg bi molgla da pitam za savet :) |
17-Avg-2008, 11:15 |
Bole |
zakon ponude i potraznje.... |
24-Sep-2008, 19:28 |
(